1
00:00:00,920 --> 00:00:04,000
I think I was lying to myself.

2
00:00:05,230 --> 00:00:08,100
To keep Seiseki on top,

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,640
we need competition
within the team.

4
00:00:12,000 --> 00:00:14,470
But I feel incapable

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,100
to compete with my comrades.

6
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
After all...

7
00:00:19,280 --> 00:00:20,390
I have always lived

8
00:00:21,420 --> 00:00:24,870
in a world
where this principle did not exist!

9
00:00:27,390 --> 00:00:29,870
Do I have my place in this club?

10
00:00:30,940 --> 00:00:32,100
So that's it...

11
00:00:32,600 --> 00:00:35,560
Compete
your comrades make you suffer.

12
00:00:36,320 --> 00:00:38,600
A guy as ordinary as me

13
00:00:39,070 --> 00:00:41,840
can't understand
this kind of concern.

14
00:00:42,220 --> 00:00:43,220
Sorry.

15
00:00:43,950 --> 00:00:45,600
But know one thing.

16
00:00:47,150 --> 00:00:49,150
I'm happy to know you

17
00:00:49,860 --> 00:00:52,390
and I want us to continue
to play Seiseki together.

18
00:00:59,790 --> 00:01:00,350
Tsukamoto!

19
00:01:01,390 --> 00:01:02,860
See this as your last chance.

20
00:01:03,350 --> 00:01:05,100
All right ! I will do my best!

21
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Did you find it?

22
00:01:11,560 --> 00:01:14,790
I will give myself
time for reflection.

23
00:01:15,560 --> 00:01:19,000
However, I have already decided
of what I was going to do.

24
00:01:22,000 --> 00:01:24,950
Based on the original work
by Tsuyoshi Yasuda

25
00:01:32,710 --> 00:01:35,560
Production assistant:
Munehisa Sakai

26
00:01:36,070 --> 00:01:38,920
Character design:
Kazuto Nakazawa

27
00:01:39,590 --> 00:01:42,230
Animation direction:
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura

28
00:01:43,710 --> 00:01:46,310
Artistic direction:
Ryôka Kinoshita

29
00:01:46,460 --> 00:01:49,150
Colors: Chikako Kamata

30
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
Cinematographers:
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita

31
00:01:53,920 --> 00:01:56,310
CG production:
Kazushi Kawada

32
00:01:56,460 --> 00:01:59,760
Editing: Hiroshi Okuda

33
00:01:59,920 --> 00:02:03,100
Music: Yoshihiro Ike

34
00:02:03,280 --> 00:02:06,230
Sound direction:
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima

35
00:02:06,950 --> 00:02:10,870
Sound effects: Shizuo Kurahashi

36
00:02:13,280 --> 00:02:16,430
Animation producer:
Manabu Ootsuka

37
00:02:17,030 --> 00:02:19,940
Opening credits:
“High Climber”

38
00:02:20,590 --> 00:02:23,710
Production of the animation:
MAPPA

39
00:02:27,110 --> 00:02:30,150
Production, structure of the series:
Konosuke Uda

40
00:02:47,520 --> 00:02:51,870
A production
“DAYS” production committee

41
00:02:52,030 --> 00:02:53,630
DAY 16:
WAVES RASHING INFINITELY

42
00:02:53,800 --> 00:02:56,280
The opposing match
Seiseki in Ryushin is about to begin!

43
00:03:01,560 --> 00:03:03,870
This is your last chance, Tsukamoto.

44
00:03:04,590 --> 00:03:07,680
THANKS.
I will give everything.

45
00:03:08,280 --> 00:03:10,280
- Hey, Tsukamoto!
- Let's get together!

46
00:03:10,430 --> 00:03:12,150
Where are you looking?

47
00:03:13,630 --> 00:03:15,460
Seiseki! Come on !

48
00:03:17,280 --> 00:03:18,360
Here we go !

49
00:03:48,310 --> 00:03:49,910
It's for Mizuki!
Block him!

50
00:04:00,750 --> 00:04:01,710
Nice one, Kinugawa!

51
00:04:03,080 --> 00:04:04,110
The ball!

52
00:04:05,460 --> 00:04:06,190
Kazama?

53
00:04:09,220 --> 00:04:10,630
New Kinugawa parade!

54
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Ryushin is cornered!

55
00:04:15,030 --> 00:04:17,940
I don't understand
what is happening...

56
00:04:18,390 --> 00:04:20,800
We lead 2 - 0
after 20 minutes!

57
00:04:21,270 --> 00:04:23,270
I thought Ryushin was strong?

58
00:04:23,510 --> 00:04:25,390
The match is one-sided.

59
00:04:26,110 --> 00:04:28,750
Goatee!
You were wrong all along!

60
00:04:29,070 --> 00:04:31,070
Given their goalkeeper, it had to be played out

61
00:04:31,230 --> 00:04:32,510
on a goal, according to you!

62
00:04:34,560 --> 00:04:37,800
That we should wait,
that one goal would be enough for our happiness!

63
00:04:41,630 --> 00:04:42,070
What ?

64
00:04:42,830 --> 00:04:45,360
Are we the ones who are exceptional?

65
00:04:47,040 --> 00:04:48,230
Block him!

66
00:04:52,920 --> 00:04:55,750
-Mizuki and Kazama!
- These two are poisons!

67
00:04:56,560 --> 00:04:58,510
How many times did Seiseki shoot?

68
00:04:59,390 --> 00:05:01,680
There, it was the 15th shot!

69
00:05:07,560 --> 00:05:09,940
How is it done?
What is happening?

70
00:05:10,920 --> 00:05:12,830
We knew we would be dominated.

71
00:05:13,040 --> 00:05:15,680
We knew
that they have the national level.

72
00:05:16,070 --> 00:05:18,600
This is why
we concreted our defense.

73
00:05:19,190 --> 00:05:21,830
Elders have morals
foolproof.

74
00:05:22,510 --> 00:05:25,390
They spend themselves without counting.

75
00:05:26,070 --> 00:05:28,430
But impossible to stop
their attacks!

76
00:05:28,920 --> 00:05:30,920
They are incessant!

77
00:05:32,230 --> 00:05:34,800
Like the waves
surging to infinity!

78
00:05:35,600 --> 00:05:38,110
Get the ball back!
Stop their actions!

79
00:05:39,360 --> 00:05:41,390
We want to stop
these offensive waves,

80
00:05:42,390 --> 00:05:44,560
but we can't see the end!

81
00:05:45,630 --> 00:05:46,870
Block Kazama

82
00:05:48,630 --> 00:05:50,270
and push back
Mizuki's shots

83
00:05:52,800 --> 00:05:55,270
does not allow us
to control the ball.

84
00:05:57,360 --> 00:05:58,270
Yes...

85
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
We don't rake any balls!

86
00:06:01,560 --> 00:06:03,430
It's always
the same one who gets it back.

87
00:06:04,310 --> 00:06:05,510
It's him!

88
00:06:06,160 --> 00:06:07,510
No. 17!

89
00:06:07,680 --> 00:06:10,070
It's linked to Seiseki's attacks!

90
00:06:11,630 --> 00:06:12,630
Moron!

91
00:06:13,310 --> 00:06:14,510
They still have the ball!

92
00:06:14,940 --> 00:06:18,110
Why is he
when the ball drops?

93
00:06:20,310 --> 00:06:22,270
Tsukamoto recovers the ball high,

94
00:06:23,000 --> 00:06:24,830
he is not looking
than to attack.

95
00:06:26,070 --> 00:06:29,430
He's an attacker, right?
Its role is to attack.

96
00:06:29,630 --> 00:06:31,070
Normally, yes.

97
00:06:31,310 --> 00:06:33,920
But he attacks
with the intention of defending.

98
00:06:35,800 --> 00:06:39,470
He is currently
Seiseki's first defender.

99
00:06:39,800 --> 00:06:41,750
He plays in this state of mind.

100
00:06:42,270 --> 00:06:44,160
He anticipates ball losses,

101
00:06:44,390 --> 00:06:45,800
catch up

102
00:06:46,110 --> 00:06:47,390
and gives the ball back.

103
00:06:51,270 --> 00:06:54,920
I see... High recovery
creates openings.

104
00:06:55,160 --> 00:06:58,000
They don't expect
for an attacker to defend.

105
00:06:58,190 --> 00:06:59,680
The element of surprise helps.

106
00:07:00,310 --> 00:07:02,560
It's not that simple.

107
00:07:03,040 --> 00:07:04,940
An attacker is selfish in nature.

108
00:07:05,940 --> 00:07:09,160
He is convinced that there is no
than by its goals.

109
00:07:09,720 --> 00:07:11,190
We're like that, you and me.

110
00:07:11,470 --> 00:07:13,470
Right, Kondo de Bousou?

111
00:07:14,070 --> 00:07:15,430
He doesn't care about scoring,

112
00:07:16,000 --> 00:07:17,470
or to shine.

113
00:07:18,470 --> 00:07:21,600
The playing style of No. 17
of Seiseki is similar...

114
00:07:22,110 --> 00:07:24,040
...pure self-sacrifice.

115
00:07:24,830 --> 00:07:27,040
Without that,
he couldn't play like that.

116
00:07:27,940 --> 00:07:31,070
- It's Seikan!
- There's Taira and Himura!

117
00:07:31,830 --> 00:07:33,390
Is he on the lookout?

118
00:07:33,940 --> 00:07:35,920
The trajectory
Kazama's dribbles,

119
00:07:36,390 --> 00:07:37,920
the moment Mizuki is going to shoot,

120
00:07:38,630 --> 00:07:40,160
to whom Kimishita makes a pass...

121
00:07:41,070 --> 00:07:43,310
All of this is impossible to predict.

122
00:07:43,870 --> 00:07:46,600
This is why number 17 is scary.

123
00:07:47,270 --> 00:07:49,940
His anticipations
are nothing extraordinary.

124
00:07:50,940 --> 00:07:53,920
He undoubtedly perceives what
surrounds him on a daily basis.

125
00:07:54,310 --> 00:07:58,160
He absorbed the habits
of his teammates.

126
00:07:58,920 --> 00:08:02,190
I don't know if it's due to his character.
or his family environment.

127
00:08:02,940 --> 00:08:06,470
In any case, I had never seen
such a strange player.

128
00:08:09,560 --> 00:08:10,470
I lived...

129
00:08:11,470 --> 00:08:13,750
most of the time
near my mother.

130
00:08:16,800 --> 00:08:18,870
So I realized some things.

131
00:08:25,310 --> 00:08:29,360
Many things constitute
a danger for my mother.

132
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
The world is not always

133
00:08:34,080 --> 00:08:36,150
tender towards the weak.

134
00:08:39,110 --> 00:08:41,000
You're in the way.

135
00:08:42,630 --> 00:08:44,320
- Say...
- Sorry!

136
00:08:44,470 --> 00:08:46,080
We're going to get out of the way!

137
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
Okay.

138
00:08:51,870 --> 00:08:53,150
For what ?

139
00:08:54,080 --> 00:08:56,080
Why don't you get angry?

140
00:08:56,230 --> 00:08:59,470
- You're not at fault, though!
- Tsukushi...

141
00:08:59,840 --> 00:09:00,950
You know, Tsukushi,

142
00:09:01,110 --> 00:09:05,080
this person
was perhaps in a very hurry.

143
00:09:07,150 --> 00:09:09,270
Maybe he had a stomach ache,

144
00:09:09,720 --> 00:09:11,750
maybe her child is sick.

145
00:09:12,470 --> 00:09:14,870
But... that's not fair!

146
00:09:15,720 --> 00:09:17,110
You, you...

147
00:09:17,420 --> 00:09:21,270
Always think of others, Tsukushi.

148
00:09:21,870 --> 00:09:24,390
Act with concern for others

149
00:09:25,030 --> 00:09:28,510
is there
most important in life.

150
00:09:30,200 --> 00:09:32,870
You are strong enough
to adopt this attitude.

151
00:09:33,910 --> 00:09:35,870
Believe me, I know.

152
00:09:36,390 --> 00:09:38,110
I'm not strong!

153
00:09:39,320 --> 00:09:41,630
I'm just a crybaby!

154
00:09:42,320 --> 00:09:44,000
Don't forget, Tsukushi.

155
00:09:44,600 --> 00:09:47,790
Kindness is strength.

156
00:09:49,550 --> 00:09:50,950
Thank you, mom.

157
00:09:51,600 --> 00:09:54,270
I can't fight

158
00:09:54,950 --> 00:09:56,630
with so much courage
than the others.

159
00:09:57,270 --> 00:09:59,870
I must then at least
more than anyone

160
00:10:00,150 --> 00:10:01,510
run for others.

161
00:10:02,600 --> 00:10:03,720
Not for me.

162
00:10:04,030 --> 00:10:05,390
I have to run hard

163
00:10:06,630 --> 00:10:08,230
for others!

164
00:10:09,000 --> 00:10:10,390
I want to continue...

165
00:10:14,600 --> 00:10:17,270
to play football in this club!

166
00:10:18,320 --> 00:10:20,000
Mizuki's 3rd goal!

167
00:10:20,390 --> 00:10:21,550
A hat trick!

168
00:10:22,750 --> 00:10:27,420
Tsukamoto, I always saw
your kindness as a weakness.

169
00:10:29,110 --> 00:10:31,600
But I was wrong.

170
00:10:32,600 --> 00:10:36,110
By renouncing competition,
you got it.

171
00:10:37,230 --> 00:10:39,550
Ultimate dedication
benefiting the team,

172
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
to the detriment of your person.

173
00:10:42,030 --> 00:10:44,790
This is your answer, Tsukamoto.

174
00:10:58,510 --> 00:11:00,110
4 - 1...

175
00:11:00,510 --> 00:11:03,630
The iron defense
from Ryushin took 4 goals.

176
00:11:05,080 --> 00:11:07,270
Seiseki is really strong.

177
00:11:07,420 --> 00:11:09,550
For now,
they were a hit.

178
00:11:10,910 --> 00:11:14,030
- Tsukamoto did...
- ... 2 miraculous assists.

179
00:11:14,470 --> 00:11:16,320
Well done, Tsukamoto!

180
00:11:17,230 --> 00:11:18,630
Seiseki is formidable.

181
00:11:19,200 --> 00:11:20,630
No doubt about it.

182
00:11:20,910 --> 00:11:22,080
Well done !

183
00:11:22,230 --> 00:11:24,390
This is your first full match!

184
00:11:25,030 --> 00:11:28,870
Despite everything,
I would rather bet on Seikan.

185
00:11:30,230 --> 00:11:32,230
They will face each other tomorrow.

186
00:11:33,080 --> 00:11:35,150
This will be the match
decisive of this internship.

187
00:11:39,720 --> 00:11:41,790
It seems more
interesting than expected.

188
00:11:49,390 --> 00:11:51,790
He just played it
by inflating his nostrils!

189
00:11:52,230 --> 00:11:54,720
- What ?
- No way !

190
00:11:54,870 --> 00:11:56,080
Myth! Show!

191
00:11:56,360 --> 00:11:58,950
We're in the middle of a meeting here!

192
00:11:59,110 --> 00:12:01,230
Our apologies!

193
00:12:01,550 --> 00:12:02,470
Let's continue.

194
00:12:03,550 --> 00:12:05,150
Tomorrow we face Seikan.

195
00:12:05,390 --> 00:12:07,270
They are formidable,
as the data shows.

196
00:12:08,080 --> 00:12:10,000
They are undefeated in this stage.

197
00:12:10,550 --> 00:12:13,870
They scored on average 3.3 goals
and conceded 0.2.

198
00:12:14,670 --> 00:12:16,420
They score at the start of the match,

199
00:12:16,750 --> 00:12:19,000
at the end of the 1st half
and at the beginning of the 2nd.

200
00:12:19,750 --> 00:12:22,030
This team knows
when to attack.

201
00:12:22,270 --> 00:12:24,110
They're tough, Seikan!

202
00:12:24,950 --> 00:12:27,790
Taira, the attacking midfielder,
is the driving force of the team.

203
00:12:28,200 --> 00:12:31,550
He is as strong as Indo,
the Sakuragi player.

204
00:12:33,150 --> 00:12:34,110
Indian...

205
00:12:34,390 --> 00:12:37,080
What? Indo?

206
00:12:37,470 --> 00:12:39,550
We're going to get beaten up again!

207
00:12:40,420 --> 00:12:41,000
Silly !

208
00:12:41,200 --> 00:12:43,030
This subject is taboo!

209
00:12:43,720 --> 00:12:44,950
- Why?
- Moron!

210
00:12:45,110 --> 00:12:49,150
Kimishita lost to Indo
in their leadership duel!

211
00:12:49,360 --> 00:12:50,870
Ah good ?

212
00:12:55,200 --> 00:12:57,420
- Fire under control!
- Haibara...

213
00:12:57,600 --> 00:12:58,790
He's doing too much...

214
00:13:00,200 --> 00:13:01,390
By the way, where is Mizuki?

215
00:13:01,550 --> 00:13:03,470
He went to the bathroom.

216
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
He got lost again.

217
00:13:06,470 --> 00:13:08,600
Too bad.
The meeting is over.

218
00:13:09,840 --> 00:13:10,600
Is it here?

219
00:13:15,510 --> 00:13:16,420
No.

220
00:13:16,600 --> 00:13:19,200
Wait, Mizuki!
We are partners.

221
00:13:20,420 --> 00:13:21,200
Partners?

222
00:13:22,670 --> 00:13:23,750
Pardon !

223
00:13:25,470 --> 00:13:27,200
Sorry !

224
00:13:27,390 --> 00:13:29,910
Future partners,
to be precise.

225
00:13:30,510 --> 00:13:33,390
Next year,
we will be on the same pro team.

226
00:13:38,270 --> 00:13:39,630
It's raining...

227
00:13:40,150 --> 00:13:41,910
We're going to train elsewhere.

228
00:13:46,000 --> 00:13:48,790
The captain and Taira,
the Seikan player?

229
00:13:49,630 --> 00:13:52,790
I bet the passes
by Kimishita do not satisfy you.

230
00:13:55,470 --> 00:13:59,320
Currently you are using
a maximum of 60% of your potential.

231
00:13:59,840 --> 00:14:01,550
With my passes, you will be 100%.

232
00:14:02,150 --> 00:14:02,670
No.

233
00:14:03,110 --> 00:14:04,630
Even at 120%.

234
00:14:05,200 --> 00:14:07,230
You're better than that, right?

235
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
You're right.

236
00:14:22,270 --> 00:14:23,950
Tomorrow,
Seikan plays against Seiseki!

237
00:14:24,510 --> 00:14:26,950
Great poster!
Oshiba will play?

238
00:14:27,510 --> 00:14:29,630
I love his style of play!

239
00:14:29,790 --> 00:14:32,790
I understand you!
Both bold and delicate!

240
00:14:33,080 --> 00:14:34,360
I will play.

241
00:14:36,270 --> 00:14:37,110
It's him!

242
00:14:38,000 --> 00:14:39,420
Sorry...

243
00:14:39,670 --> 00:14:41,390
- Idiot! Get out of the way!
- THANKS.

244
00:14:46,470 --> 00:14:49,720
He's damn powerful.
It's scary.

245
00:14:49,870 --> 00:14:53,150
It's a mountain!
He must be over 1.90m tall.

246
00:14:53,420 --> 00:14:55,150
It is still technical.

247
00:14:55,600 --> 00:15:00,000
He is the ideal center forward
to score or keep the ball.

248
00:15:00,390 --> 00:15:02,030
I would like him to play for us.

249
00:15:04,910 --> 00:15:08,030
I'm a hero to be had!
It’s awesome!

250
00:15:11,550 --> 00:15:14,720
You are Kiichi Oshiba,
Seiseki's center forward.

251
00:15:15,390 --> 00:15:16,720
Eh ? Who are you?

252
00:15:17,390 --> 00:15:20,720
- I do not subscribe to any newspaper.
- I am not a journalist.

253
00:15:21,230 --> 00:15:23,840
I am Seikan's libero,
we face each other tomorrow.

254
00:15:24,390 --> 00:15:25,230
I'm Higuchi.

255
00:15:25,600 --> 00:15:27,870
Do you want to recruit me?

256
00:15:28,270 --> 00:15:29,720
Let go.

257
00:15:30,750 --> 00:15:32,110
But thank you anyway.

258
00:15:32,840 --> 00:15:35,230
I guess that
you will be a starter tomorrow.

259
00:15:35,670 --> 00:15:37,320
That reassures me.

260
00:15:38,320 --> 00:15:39,270
How so ?

261
00:15:39,670 --> 00:15:42,550
I'm no longer afraid of the presence
of number 17 of your team.

262
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
That's all.

263
00:15:44,200 --> 00:15:46,030
You bastard binocular monkey!

264
00:15:46,390 --> 00:15:47,420
Come back, idiot!

265
00:15:50,670 --> 00:15:52,030
Oshiba?

266
00:15:53,200 --> 00:15:55,270
Why are you sleeping here?

267
00:16:02,360 --> 00:16:03,320
Tsukamoto!

268
00:16:04,670 --> 00:16:07,200
Do you think you're sure today?

269
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
What ?

270
00:16:08,840 --> 00:16:11,910
I have not been
what a burden for the team!

271
00:16:12,110 --> 00:16:14,840
Circumstances made me
been favorable thanks to others!

272
00:16:15,600 --> 00:16:17,150
Don't hesitate...

273
00:16:17,630 --> 00:16:18,360
To what?

274
00:16:19,030 --> 00:16:19,870
To show off!

275
00:16:25,230 --> 00:16:28,870
Kazama will be the key player
of the match against Seikan.

276
00:16:29,510 --> 00:16:32,360
Kazama?
And not Mizuki or Oshiba?

277
00:16:32,750 --> 00:16:35,840
These two fill
their roles perfectly.

278
00:16:36,080 --> 00:16:38,420
Mizuki is everything
likewise the captain.

279
00:16:38,600 --> 00:16:40,720
Oshiba is a raptor.

280
00:16:41,670 --> 00:16:44,910
Kazama is in second,
but he is already our star.

281
00:16:45,470 --> 00:16:48,110
His actions shock the public.

282
00:16:49,670 --> 00:16:52,600
But Seikan has
of a player of the same type.

283
00:16:52,750 --> 00:16:54,630
Mayumi Himura,
the second grade student.

284
00:16:56,110 --> 00:16:57,630
Kazama is irregular.

285
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
Exact.

286
00:16:59,790 --> 00:17:02,630
He himself ignores
whether he is fit or not.

287
00:17:03,390 --> 00:17:06,350
There needs to be emulation
between him and Himura.

288
00:17:07,590 --> 00:17:09,830
I don't expect
to that from Kazama.

289
00:17:17,640 --> 00:17:19,830
You are Himura, the Seikan player.

290
00:17:20,640 --> 00:17:23,350
And you are Kazama from Seiseki.

291
00:17:23,860 --> 00:17:28,070
I heard about
of a super recruit who is in second.

292
00:17:28,550 --> 00:17:32,100
Me too. You seem to me too
solid as rumor claims.

293
00:17:32,470 --> 00:17:35,000
You seem to have
a strong character.

294
00:17:35,400 --> 00:17:37,100
The other 2de
are not big enough.

295
00:17:37,590 --> 00:17:38,950
I share your opinion.

296
00:17:39,510 --> 00:17:41,860
It seems that the match
tomorrow will depend on you.

297
00:17:42,230 --> 00:17:44,200
Hold ?
I was told the same about you.

298
00:17:45,030 --> 00:17:46,680
SO ?
What do you think?

299
00:17:47,790 --> 00:17:48,720
How so ?

300
00:17:49,350 --> 00:17:52,510
You don't want
to get out of the sauna?

301
00:17:52,790 --> 00:17:54,200
No way.

302
00:17:54,920 --> 00:17:57,070
I can last another minute.

303
00:17:57,860 --> 00:17:59,200
Well, me, two.

304
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
Three minutes.

305
00:18:01,920 --> 00:18:02,920
Eh ?

306
00:18:03,470 --> 00:18:04,720
Five minutes for me.

307
00:18:05,640 --> 00:18:06,470
What ?

308
00:18:13,070 --> 00:18:15,680
- Which one will break?
- It'll be half an hour.

309
00:18:15,830 --> 00:18:16,950
Are they dead?

310
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
Kazama!

311
00:18:30,750 --> 00:18:31,720
I won!

312
00:18:32,030 --> 00:18:33,430
Well done! Himura!

313
00:18:34,310 --> 00:18:36,430
I ga...

314
00:18:40,860 --> 00:18:42,720
What are they both playing?

315
00:18:42,860 --> 00:18:44,000
Kazama!

316
00:18:44,830 --> 00:18:46,510
Guys! Let's help them!

317
00:18:46,720 --> 00:18:48,030
Let's take them to the infirmary!

318
00:18:48,550 --> 00:18:49,790
Okay!

319
00:18:57,000 --> 00:18:58,860
Seikan versus Seiseki.

320
00:18:59,030 --> 00:19:01,030
The two teams
are at 5 victories.

321
00:19:03,160 --> 00:19:06,310
Hello, moron.
Yesterday, I was the one who won.

322
00:19:06,590 --> 00:19:08,920
You were left in the dark
until morning.

323
00:19:09,310 --> 00:19:11,030
Not me. I won.

324
00:19:11,550 --> 00:19:13,950
We will settle
our accounts today.

325
00:19:14,100 --> 00:19:15,860
Of course, moron!

326
00:19:20,070 --> 00:19:21,640
I'm going to smoke you!

327
00:19:22,100 --> 00:19:23,680
Hello level...

328
00:19:23,860 --> 00:19:25,310
Impressive!

329
00:19:25,720 --> 00:19:27,680
The pre-match is already hot!

330
00:19:28,830 --> 00:19:30,160
This match will determine

331
00:19:30,350 --> 00:19:32,270
the best team of this internship!

332
00:19:33,270 --> 00:19:34,070
Kimishita.

333
00:19:34,790 --> 00:19:37,200
Wood, the match is going to be tough.

334
00:19:39,860 --> 00:19:40,860
I don't want it!

335
00:19:45,160 --> 00:19:46,310
Well then?

336
00:19:50,400 --> 00:19:51,470
Kimishita?

337
00:19:53,070 --> 00:19:54,230
Shake hands.

338
00:19:59,640 --> 00:20:00,830
Mizuki!

339
00:20:01,200 --> 00:20:04,230
Do your best,
I will encourage you with all my strength!

340
00:20:04,790 --> 00:20:05,430
THANKS.

341
00:20:06,470 --> 00:20:08,590
I'm ready to sacrifice my soul

342
00:20:08,920 --> 00:20:11,270
and the rest of my life
for this match!

343
00:20:13,030 --> 00:20:15,400
No need to go that far...

344
00:20:18,270 --> 00:20:19,400
Oshiba!

345
00:20:20,310 --> 00:20:22,860
I pray for your health
and our victory!

346
00:20:23,920 --> 00:20:24,860
Cleared !

347
00:20:25,510 --> 00:20:27,920
You will not play this match!

348
00:20:29,640 --> 00:20:30,720
Sorry !

349
00:20:31,000 --> 00:20:33,510
Courage to you too, Usui!

350
00:20:33,790 --> 00:20:35,790
THANKS.
Courage to you too.

351
00:20:36,310 --> 00:20:38,030
Do your best, Haibara!

352
00:20:38,680 --> 00:20:41,100
It goes without saying!
No one is going to play it quiet!

353
00:20:41,750 --> 00:20:45,270
And stop bending your knees
when you're next to me.

354
00:20:45,640 --> 00:20:47,680
- Well...
- I'm taller than you.

355
00:20:49,270 --> 00:20:50,860
Courage, Seiseki!

356
00:20:51,430 --> 00:20:54,590
Haibara! Don't hesitate to climb
when you get the chance!

357
00:20:55,430 --> 00:20:57,470
You can do it!
Be confident!

358
00:20:57,640 --> 00:21:00,160
That's 5 times
say that to me today.

359
00:21:00,640 --> 00:21:02,680
It's hot! I'm tense!

360
00:21:02,830 --> 00:21:05,270
- Play it relaxed, Nitobe!
- Okay!

361
00:21:07,860 --> 00:21:09,510
Take some water, Mizuki!

362
00:21:11,030 --> 00:21:12,510
I don’t want it, I said.

363
00:21:13,470 --> 00:21:14,860
Kimishita...

364
00:21:15,350 --> 00:21:17,030
Don't worry, Tsukushi.

365
00:21:17,950 --> 00:21:22,030
With me on the ground,
no worries for Seiseki! Right?

366
00:21:23,400 --> 00:21:24,550
Kazama...

367
00:21:25,470 --> 00:21:27,920
Do what you are capable of.

368
00:21:36,550 --> 00:21:37,860
What are you doing ?

369
00:21:38,230 --> 00:21:40,070
Don't line up if you're not playing!

370
00:21:40,310 --> 00:21:41,310
Pardon !

371
00:21:43,750 --> 00:21:45,510
You should have crashed!

372
00:21:45,680 --> 00:21:47,720
You're stupid, Tsukamoto!

373
00:21:47,860 --> 00:21:49,350
Don't worry.

374
00:21:49,510 --> 00:21:50,310
Guys...

375
00:21:51,350 --> 00:21:53,720
Tsukamoto!

376
00:21:54,400 --> 00:21:55,590
I'm sorry!

377
00:21:56,430 --> 00:21:58,590
Tu es prêt à jouer, pas vrai?

378
00:22:01,790 --> 00:22:02,640
Oui!

379
00:22:04,860 --> 00:22:06,590
Je l'aurais parié.

380
00:22:12,720 --> 00:22:15,200
Seiseki! Allez!

381
00:22:25,790 --> 00:22:28,950
Tsukushi Tsukamoto: Takuto Yoshinaga
Jin Kazama: Yoshitsugu Matsuoka

382
00:22:29,350 --> 00:22:32,510
Hisahito Mizuki : Daisuke Namikawa
Atsushi Kimishita: Daisuke Ono

383
00:22:36,200 --> 00:22:38,790
Kiichi Oshiba : Mamoru Miyano
Yuta Usui : Takahiro Sakurai

384
00:22:41,230 --> 00:22:44,200
Chikako Ubukata: Mariya Ise
Hiroyuki Kurusu : Hiroyuki Yoshino

385
00:23:50,070 --> 00:23:51,590
17e JOUR : J'ADORE CETTE ÉQUIPE

386
00:23:51,750 --> 00:23:54,270
J'ai décidé de croire en Dieu.

387
00:23:54,590 --> 00:23:55,310
Quoi?

388
00:23:55,470 --> 00:23:57,350
Je lui suis reconnaissant.

389
00:23:57,640 --> 00:23:59,430
J'ai fini par venir à Seiseki,

390
00:24:00,510 --> 00:24:02,590
but God undoubtedly guided me.

391
00:24:03,030 --> 00:24:03,830
Eh ?

